Kakskeelsete laste tõstmine - meetodid ja nõuanded

Sisu:

{title}

Käesolevas artiklis

  • Kuidas kakskeelsed lapsed saavad kasu?
  • Kuidas õpetada oma last kaks või enam keelt
  • Näpunäiteid oma lapse kakskeelse arengu toetamiseks
  • Ăśhised mĂĽĂĽdid ja faktid lapsepõlve kakskeelsuse kohta

Kakskeelsete laste kasvatamine võib olla keeruline, eriti kui elate kohas, kus avalikkus ei räägi oma emakeelt. Kuna maailm muutub ruumiks, kus kultuuridevahelised jooned muutuvad üsna häguseks, on oluline tõhusalt suhelda. Siiski on keeruline, sest see võib olla anda lapsele õige keel ja õige summa igas keeles, see on kasulik teie lapsele pikemas perspektiivis. Siin uurime põhjuseid ja anname teile vihjeid selle kohta, kuidas saate oma last abistamiseks aidata.

Kuidas kakskeelsed lapsed saavad kasu?

Kakskeelsed lapsed ja täiskasvanud kogevad mitmekeelseid inimesi palju. Siin on mõned kakskeelsed eelised:

  • Nad on paremini keskendunud ja suudavad tähelepanelikult tähelepanuta jätta palju paremini
  • Nad on probleemide lahendamisel võimekamad ja paremini võimelised
  • Kakskeelse inimese aju vananeb aeglasemalt võrreldes nendega, kes suudavad ainult ĂĽhte keelt rääkida
  • Dementsus viibib kakskeelsetel inimestel umbes nelja aasta võrra
  • Nad on võimelised suhtlema rohkemate inimestega, moodustades rohkem sisukaid sidemeid
  • Neil on rohkem töövõimalusi, rohkem võimalusi suurema sissetulekuga
  • Nad suudavad paremini mõista ja mõista uusi kontseptsioone
  • Nad on erinevate inimeste jaoks avatumad

Kuidas õpetada oma last kaks või enam keelt

Kõigil lastel on erinevad isiksused ja võimed ning see, kuidas igaüks neist õpib, on erinev. Seetõttu ei ole universaalset meetodit, kuidas õpetada kõikidele lastele erinevaid keeli. Kakskeelsete laste kasvatamiseks on kasutusel neli levinud meetodit. Siin arutame nelja kõige populaarsemat meetodit, mida peetakse parimateks kakskeelse keele arendamisel varases lapsepõlves:

1. Ăśks inimene, ĂĽks keel

See meetod koosneb ühest isikust, kes räägib lapsega ühest keelest, samas kui teine ​​räägib temaga teises keeles. Näiteks võib teie partner alati rääkida oma lapsega hindi keeles ja sa võid temaga inglise keeles rääkida. Kui seda meetodit kasutatakse, saab teie laps mõlemale keelele võrdse kokkupuute, tõmmates need aeglaselt. Kui pere elab Karnatakas, saab ta koolis käimise ajal ka kanada, et ta saaks rääkida kolm keelt.

2. Vähemuskeel kodus

Lapsed vajavad toetust kõikide keelte õppimisel. Selles meetodis räägivad teie ja teie partner vähemuse keelt kodus, samas kui laps kogub avalikkuse poolt kõneldavat keelt. Näiteks räägib teie Ühendkuningriigis elav perekond oma lapsega oma emakeeles ja õpib inglise keelt väljaspool, koolist ja teistest allikatest, näiteks inglise filmidest, muusikast ja lugemisest.

{title}

3. Aeg ja koht

Selle meetodi puhul pühendab perekond teatavad määratud ajad konkreetsele keelele rääkimiseks. Näiteks hommikul ja pärastlõunal rääkige teie ja teie partner oma lapsega inglise keeles ja õhtul ja öösel räägite temaga oma emakeeles. Teine võimalus selle käsitlemiseks on teatud päevade määramine, et rääkida erinevaid keeli. Esmaspäeviti, kolmapäeviti ja reedeti võib määrata ühe keele ja ülejäänud päeva teisele. Võid määrata ka kohti, nii et kui sa avalikult räägid, saate oma lapsega inglise keeles rääkida, samal ajal kui kodus saab rääkida oma emakeeles.

4. Keelepoliitika

Selle meetodi puhul räägivad vanemad oma lastega keeles, mis sobib nende olukorraga. Näiteks, kui töötate kooliülesannetega ja teete kodutööd, saate rääkida oma lapsega keeles, mida enamasti vajatakse koolis ja isiklikke asju arutades võite rääkida temaga oma emakeeles.

{title}

Näpunäiteid oma lapse kakskeelse arengu toetamiseks

Kakskeelse lapse toomine võib olla keeruline, sest see võib mõnikord tunduda, et teie laps kaotab huvi oma emakeele rääkimise pärast tema huvide ja kultuurilise mõju tõttu, mis nõuab teda rääkima „enamuses” või üldsusele. Näpunäiteid, kuidas säilitada oma lapse huvi oma emakeelega rääkida, ning julgustada seega kakskeelset arengut:

1. Ăśhenduse tegevus

Pöörake tähelepanu igasugusele kultuurilisele tegevusele, mida teie laps võib leida huvitavaks, mis avaldab talle oma inimeste kultuuri ja rikkalikku pärandit, et tekitada tema huvi keele rääkimise vastu. Viige ta oma kodumaa külastuse peale ja võta ta ringi, näidates talle asju, mida te teate, et ta meelitab oma noori meelt ja hoiab teda oma emakeeles. Kui te teate teisi oma kogukonna inimesi lastega, kes on samast kohast, kus te olete, proovige mänguaega ja külastusi, et saaksite kõik oma keelt rääkida. Sõber, kes räägib sama keelt, julgustab teda kindlasti seda rääkima.

2. Lõbusad tegevused

Kõik lapsed armastavad muusikat ja laulud on sageli suurepärane võimalus, kuidas neid asju mäletada. Õpetage talle lapsepõlvesid ja ütle talle lugusid oma emakeeles. Võite isegi mängida lõbusaid mänge, nagu „I spy” oma keeles.

{title}

3. Kodu

Kodus saate alati raadioprogramme mängida, lülitada TV-sse populaarsed kanalid, kus teie laps saab muusikat kuulata või filme oma emakeeles vaadata. Võimaldades tal keelt kuulata, aitab ta seda ära tunda ja süvendada oma arusaamist sellest. Samuti avaldab see talle keele kultuurilisi aspekte. Kaasake ta oma lemmikfunktsioonidesse, rääkides oma emakeeles, nii et see oleks talle huvitavam ja ta ei tunne nii palju, et seda õppida. Mida huvitavam ta leiab keele, seda rohkem püüab ta seda ise mõista.

Ühised müüdid ja faktid lapsepõlve kakskeelsuse kohta

Nagu oleme näinud, on kakskeelseks palju eeliseid ja rohkem kui ühe keele tundmine on teie lapsele väga kasulik kogu ülejäänud elu jooksul. Teie laps ei saa mitte ainult kognitiivset arengut ja emotsionaalset kasu, vaid suudab olla ka sillaks kahe inimese vahel, kes ei oska sama keelt rääkida. See on tõesti kingitus, et saaksime rääkida rohkem kui ühte keelt. Siiski on palju mütte, mis ümbritsevad lapse arengus kakskeelsust ja mida tuleks selgitada:

1. MĂĽĂĽt

Lapsed, kes ei oska teist keelt, kui nad on väga noored, ei valda vabalt keelt.

Fakt

Vanematel lastel ja täiskasvanutel on endiselt võimalik õppida teist keelt ja isegi sellest vabalt rääkida. Parim aeg on kindlasti siis, kui laps on noorem, kuna see on suurem kognitiivse arengu aeg, kuid see ei tähenda, et teie laps on kaotanud võimaluse, kui see ei juhtu juba noores eas.

2. MĂĽĂĽt

Lapsed, kellel on kõnepuudega või keele töötlemisega seotud häired, ei saa teist keelt õppida.

Fakt

Kuigi kõnepuudega lapsed ja keele töötlemise häired võivad võtta kauem aega, kui laps, kes seda ei tee, on nad endiselt väga võimelised rohkem kui ühte keelt õppima.

3. MĂĽĂĽt

Kui te räägite lapsega rohkem kui ühes keeles, on tal häired oma kõne või keelega.

Fakt

Kõneprobleeme ei põhjusta kahe keele õppimine. Kui lapsel on juba olemasolev kõne- või keeleprobleem, siis nähakse seda mõlema keele suhtluses.

{title}

4. MĂĽĂĽt

Kui avaldate oma lapse rohkem kui ühele keelele, põhjustab see tõenäoliselt viivitusi oma kõne ja keele arendamisel.

Fakt

Kakskeelsete laste arengulähedases verstapostis ei ole viivitusi. Keele arendamise vahe-eesmärgid on kõikides keeltes ühesugused, nii et olenemata sellest, millisest keelest nad räägivad, saavad kõik lapsed rääkida üksikuid sõnu ühe eluaastaga ja kaks sõna kokku kaks aastat. Kakskeelsed lapsed võivad kirjutada kaks sõna, mis ei ole samas keeles, kuid nende sõnade koguarv, mida nad on võimelised kasutama, on õigel kohal. Kuigi neid võib alguses raske mõista, õpivad nad eristama neid kahte keelt kasvades.

5. MĂĽĂĽt

Kui te üritate talle kahte erinevat keelt õpetada, võib teie laps segi ajada.

Fakt

Kuigi lapsed võivad nooremate sõnade kaupa grammatikareegleid segada ja kasutada mõlemat keelt ühest lausest, õpivad nad enamasti kahest või viiest aastast eristama. Isegi kui nad kasutavad mõlemat keelt veel ühe lause pärast, kasvavad nad sellest välja. See ei ole midagi sellist, millel on pikaajalised tagajärjed, samuti ei tekita see neile mingeid probleeme.

6. MĂĽĂĽt

Kakskeelsetel lastel on koolis tõenäoliselt probleeme oma akadeemikutega.

Fakt

Milline kool sobib kõige paremini kakskeelsetele lastele, sõltub nende vanusest. Nooremad lapsed teevad hästi koolides, mille keskmine ei ole nende emakeel, sest nad suudavad teist keelt piisavalt kiiresti aru saada. Kuid vanemate laste puhul ei ole see väga tõhus. Nad peaksid saama oma emakeeles õigeid juhiseid, kui nad õpivad teist keelt. Kakskeelsed lapsed teevad koolis väga hästi, sest nende võime probleemi lahendada ja mitmeosaline ülesanne on parem kui need, kes saavad rääkida ainult ühte keelt.

{title}

7. MĂĽĂĽt

Lapsed, kes ei valda mõlemat keelt, ei ole tegelikult kakskeelsed.

Fakt

Kõigil kakskeelsetel inimestel on rohkem domineerivat keelt. See sõltub suuresti sellest, millist keelt nad sagedamini kasutavad. Laste puhul on see kõige sagedamini keel, mida räägitakse koolis ja avalikult, mitte keelt, mida räägitakse kodus. Lihtsalt sellepärast, et teie laps ei valda mõlemat keelt, ei tähenda see, et ta ei ole kakskeelne. Pidev kokkupuude mõlema keelega ja piisava praktikaga areneb aja jooksul mõlema keele sujuvus ning tema võime säilitada teadmisi ja oskusi mõlemas jääb endiselt pikaajaliseks.

Lapsed on sageli väga mõjutatud oma sõpradest ja sellest, mida peetakse jahedaks kohtades, kus nad elavad. Teie laps võib tunda, et see on jahedam rääkida keeles, mida räägivad selle riigi või riigi inimesed, kus te elate, mitte rääkida oma emakeeles. Ta võib tunda, et teatud keele rääkimine võib teda rohkem sõpru teha ja ta tahab sobida rahvahulga. Kui te aga oma emakeeles järjekindlalt räägite, siis ta ei aita, kuid suudab säilitada oma keeleoskust ja saab kakskeelsest kasu.

Loe ka: Kõneteraapia lastele

Eelmine Artikkel Järgmine Artikkel

Soovitused Emadele‼